I was surprised at first and then it makes sense after you think more about it. There aren't many things that don't have possibilities for unexpected uses or abuses.
Extremely interesting, raises questions I hadn't realized existed, regarding other versions of empathy, the non positive kind. It is very interesting to note that though the word is Greek, in current times in Greece it is used to signify the exact opposite, a hostile obsession with the other. The word that Greeks use to translate the English version into Greek is ensynaisthesis.
Hi Maria., that is so interesting. Wikipedia called it 'a technical term' to Stoic ethics--- variously translated as "appropriation," "orientation," "familiarization," "affinity," "affiliation,"and "endearment. I also saw one translation as 'self protection' which seemed to have extended beyond 'self' in declining importance. That is a bit closer to 'a hostile obsession.' I always wonder about the cultural changes that shift a word to its opposite.
It has been eyeopening. It is like learning there is another plane of reality, but I didn't have the right glasses on. Mine have always been a bit rose colored!
Really interting!
Well done, Leslie
Oops! A typo!
Meant to say, Really Interesting!
I was surprised at first and then it makes sense after you think more about it. There aren't many things that don't have possibilities for unexpected uses or abuses.
Nope. There's a down side to just about everything I can think of. Some worse than others.
Extremely interesting, raises questions I hadn't realized existed, regarding other versions of empathy, the non positive kind. It is very interesting to note that though the word is Greek, in current times in Greece it is used to signify the exact opposite, a hostile obsession with the other. The word that Greeks use to translate the English version into Greek is ensynaisthesis.
Hi Maria., that is so interesting. Wikipedia called it 'a technical term' to Stoic ethics--- variously translated as "appropriation," "orientation," "familiarization," "affinity," "affiliation,"and "endearment. I also saw one translation as 'self protection' which seemed to have extended beyond 'self' in declining importance. That is a bit closer to 'a hostile obsession.' I always wonder about the cultural changes that shift a word to its opposite.
Fascinating, including the research.
It has been eyeopening. It is like learning there is another plane of reality, but I didn't have the right glasses on. Mine have always been a bit rose colored!